《沉思录》这部书有三本吗 有《沉思录》1、《沉思录》2、《沉思录》3, 是吗

2024-05-06 10:01

1. 《沉思录》这部书有三本吗 有《沉思录》1、《沉思录》2、《沉思录》3, 是吗

中央编译社出过三部沉思录,分别是123,但通常提到的都是罗马皇帝写的那本,在中央编译社的版本里是沉思录3,但别的出版社直接写书名沉思录。沉思录1是罗马执政官写的,2是罗马皇帝的老师写的。我个人更喜欢2,上面的内容更系统,全面,详尽。罗马皇帝那本感觉跟论语类似,都是片段式的

《沉思录》这部书有三本吗 有《沉思录》1、《沉思录》2、《沉思录》3, 是吗

2. 沉思录 谁翻译的版本比较好啊?

何怀宏和梁实秋翻译的都很不错,但是你是真想了解噶举派哲学,最好还是看中央编译出版社何怀宏的,何怀宏本身就是搞哲学的,他对噶举派哲学把握的很好,梁实秋大师翻译的比较文学化。

3. 沉思录买哪个出版社的好?

一般来说,是中央编译出版社出版的比较好。中央编译出版社出版的书籍,大部分是内部书籍,也就是提供给国家机关领导阅读的书籍。这样想来,这个出版社翻译的书是比较有水平的,能够翻译出精髓的。而其实,现在市面上卖的《沉思录》,最大份额便是中央编译出版社出版的。

沉思录买哪个出版社的好?

4. 请问《沉思录》的英汉对照译本是何怀宏的好,还是梁实秋的好?

梁译本使用的是C.R.Haines的英译本,何先生使用的是乔治·朗(George Long,1800-1879,英国古典学者,精通希腊语和拉丁语)的英译本,这两个译本相差甚远。就梁实秋的《沉思录》较何怀宏译本好读也易读,这跟两个人的不同的知识结构和世界观及对人生的不同理解有关,我推荐梁实秋的版本。读梁实秋《沉思录》译本,很容易让人产生一种怀旧的情绪,不禁怀想文化蓬勃、大家纷起的上世纪二三十年代,文化气氛浓厚,浅显的文字渗透着哲理。

5. 《沉思录》哪个版本比较好..?

中央编译出版社的何怀宏版。是现今最好的中文版沉思录。译文准确简练,优雅凝神。其他版本文字都太白话了。

《沉思录》哪个版本比较好..?

6. 有没有比《沉思录》更好的同类型作品?

《沉思录》,古罗马唯一一位哲学家皇帝马可·奥勒留所著,这本自己与自己的十二卷对话,内容大部分是他在鞍马劳顿中所写,是斯多葛派哲学(斯多亚哲学)的一个里程碑。《沉思录》来自于作者对身羁宫廷的自身和自己所处混乱世界的感受,追求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活。马可·奥勒留在书中阐述了灵魂与死亡的关系,解析了个人的德行、个人的解脱以及个人对社会的责任,要求常常自省以达到内心的平静,要摒弃一切无用和琐屑的思想、正值地思考。而且,不仅要思考善、思考光明磊落的事情,还要付诸行动。 [编辑本段]【基本信息】 作者: 马可奥勒留 著 何怀宏 译 出版社: 中央编译出版社 出版时间: 2008-2-1  字数: 120000 版次: 1版1次  页数: 323  开本: 32开 印次: 3 I S B N : 9787802115743 图书定价: 22.00元 [编辑本段]【内容简介】 这是温总理天天都读的书。 《沉思录》,古罗马唯一一位哲学家皇帝马可·奥勒留所著,这本自己与自己的十二卷对话,内容大部分是他在鞍马劳顿中所写,是斯多葛派哲学的一个里程碑。《沉思录》来自于作者对身羁宫廷的自身和自己所处混乱世界的感受,追求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活。马可·奥勒留在书中阐述了灵魂与死亡的关系,解析了个人的德行、个人的解脱以及个人对社会的责任,要求常常自省以达到内心的平静,要摈弃一切无用和琐屑的思想、正值地思考。而且,不仅要思考善、思考光明磊落的事情,还要付诸行动。 马可·奥勒留把一切对他发生的事情都不看成是恶,认为痛苦和不安仅仅是来自内心的意见,并且是可以由心灵加以消除的。他对人生进行了深刻的哲学思考,热诚地从其他人身上学习他们最优秀的品质,果敢、谦逊、仁爱……他希望人们热爱劳作、了解生命的本质和生活的艺术、尊重公共利益并为之努力。《沉思录》是一些从灵魂深处流淌出来的文字,朴实却直抵人心。 [编辑本段]【作者简介】 马可奥勒留:(Marcus Aurelius,公元121—180年)著名的“帝王哲学家”,古罗马帝国皇帝,在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,晚期斯多葛学派代表人物之一。奥勒留也许是西方历史上唯一的一位哲学家皇帝。自青年时代起即三度出任执政官,并在40岁(161年)时成为拥有全权的皇帝。但是,他坚持同养兄维勒斯一道继承皇帝之位,形成罗马帝国的历史上第一次由两位具有同等地位和权力的皇帝共执朝政。他为帝国夙兴夜寐地勤勉工作,作为体恤民情的法律实践者,他颁布大量法令,作出诸多司法决定并从民法当中删除不合理的条款,作为统帅,他为平定兵患动乱而风尘仆仆征战四方,并最终死于军中。利用辛劳当中的片暇,他不断写下与自己心灵的对话,从而著就了永悬后世的《沉思录》。他是一个比他的帝国更加完美的人,他的勤奋工作最终并没有能够挽救古罗马,但是他的《沉思录》却成为西方历史上最为感人的伟大名著。 马可·奥勒留是一个悲怆的人;在一系列必须加以抗拒的欲望里,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去过一种宁静的乡村生活的那种愿望。但是实现这种愿望的机会始终没有来临。――罗素 公元177 年,马可·奥勒留,罗马帝国的皇帝,坐上了奔赴北方的战车。如果 121 年 4 月 26 日是他准确的生日的话,这一年他刚好五十六岁。但那时候人们通常只能活四十岁。 多年来他的帝国一直动荡不安,危机四伏,甚至可以说兵荒马乱,加上军队的内讧,他的年轮几乎是在战车下转动的,他的身体也十分疲惫。尽管所到之处,人们都在高呼“皇帝万岁!”皇帝本人却深知来日不多,一种壮士一去不复还的预感徘徊在他心头。不过他早已作好随时放弃生命的充分准备。作为万万人之上的皇帝,通常是没有朋友的,但马可·奥勒留拥有许多知心的朋友。直到三天前他们还在一起谈论宇宙、神灵与人生的深奥哲理。罗马城外,风把旗帜吹得猎猎作响,他深情地与朋友一一握手,就像生离死别一样。他的情绪可能感染了朋友,他们请求他留下自己的箴言。这就是今天我们可以在书架上看到的《沉思录——一个罗马皇帝的哲学思考》。多亏他的朋友,不然我们也许就读不到这册智慧的书——它本来是写给自己看的。虽然那场战役最终取得了胜利,奥勒留却在胜利的喜讯中撤离人世。  马可·奥勒留从小就表现出探索万物本源的兴趣,十一岁时,他便有意身着古代希腊与罗马哲学家们常穿的简陋的长袍,模仿他们的生活方式。他少年的心智,得到了当时世界上最好的教化。在《沉思录》的第一篇,他列举了一长串对他的人格产生过重大影响的人。他们是他的祖父、父亲、母亲、家庭教师和一些哲学家。令人感兴趣的是,奥勒留所列举的自己得到的教益大多是否定性的。如,他的母亲教给他不要在心中产生报复的念头;他的家庭教师使他“学会了不在运动场上加入某一方——无论是蓝队还是绿队;也不要为格斗比赛的任何一方叫好——无论他们是执方盾还是圆盾”;拉斯提库斯告诫他“不要因为虚荣而撰写冥思玄想的文字,或慷慨陈词地谈论道德,不要故作热情洋溢”;阿波罗尼乌斯教导他“不要让心依赖于偶然机遇”。

7. 《沉思录》哪个版本比较好..?

中央编译出版社的何怀宏版。是现今最好的中文版沉思录。译文准确简练,优雅凝神。其他版本文字都太白话了。

《沉思录》哪个版本比较好..?

8. 智慧书哪个的译本最好

冯象的最好,其他人翻译的都是浮云